СОВРЕМЕННЫЕ И КЛАССИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ СТИХОТВОРЕНИЯ Э.А. ПО «ВОРОН»: ПРОБЛЕМА ИНТЕРПРЕТАЦИИ АВТОРСКОЙ СИСТЕМЫ ОБРАЗОВ.

ДЕМЕНТЬЕВА А.В.

Дементьева Алиса Владиславовна – младший научный сотрудник отдела литературоведения Института научной информации по общественным наукам РАН.

Аннотация

В статье проводится сравнительный анализ переводов «Ворона» Э.А. По на русский язык С.А. Андреевского, В.Е. Жаботинского, В.П. Бетаки, М.А. Зенкевича, А.О. Бальюри, К.Д. Бальмонта, Н.М. Голя, Д. Тасакова, И.А. Голубева. Выявляются особенности передачи ключевого слова Nevermore, цветовых и звуковых образов, мифологических аллюзий.

Ключевые слова

поэзия; художественный перевод; аллюзии; средства художественной выразительности; литературный образ

DOI: 10.31249/lit/2022.03.08

Скачать текст статьи